Translation of "communicated in" in Italian


How to use "communicated in" in sentences:

The person concerned has the right to obtain confirmation of the existence or otherwise of personal data concerning him or her, even though it may not yet have been recorded, and to have it communicated in an intelligible form.
L'interessato ha diritto di ottenere la conferma dell'esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile.
The data subject has the right to obtain confirmation of the existence or not of any personal data concerning him, even though not yet recorded, and to have them communicated in an intelligible form.
In particolare, l’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelligibile.
This is communicated in the form of a pre-authorization for the full amount of your reservation.
Questa operazione si chiama pre-autorizzazione e viene solitamente effettuata per l’intero importo della prenotazione.
It shall not apply to coastal waters or parts thereof falling under a Member State’s town and country planning, provided that this is communicated in its maritime spatial plans.
Non si applica alle acque costiere o a parti di esse che rientrano nella pianificazione urbana e rurale di uno Stato membro, purché ciò sia comunicato nei piani di gestione dello spazio marittimo.
Allows the app to modify the data about your contacts stored on your device, including the frequency with which you've called, emailed, or communicated in other ways with specific contacts.
Consente all'app di aggiungere, rimuovere o modificare eventi che è possibile modificare sul dispositivo, inclusi quelli di amici o colleghi.
U. whereas in all Member States the law protects from disclosure information communicated in confidence between lawyer and client, a principle which has been recognised by the European Court of Justice(30);
T. considerando che in tutti gli Stati membri la legge fornisce una tutela contro la divulgazione di informazioni scambiate in riservatezza tra cliente e avvocato, un principio riconosciuto dalla Corte di giustizia dell'Unione europea(28);
Member States may maintain national protection of the names communicated in accordance with paragraph 1 until such time as a decision on registration has been taken.
Gli Stati membri possono mantenere la protezione nazionale delle denominazioni comunicate in conformità del paragrafo 1 sino alla data in cui viene presa una decisione in merito alla registrazione.
This document may not be reproduced, disseminated or communicated, in whole or in part, without prior authorisation from the management company.
Il presente documento non può essere riprodotto, totalmente o parzialmente, senza la previa autorizzazione della società di gestione.
We communicated in my family, too, but there were more of us, and most of the time, it wasn't conversation with a capital C.
Comunicavamo anche nella mia famiglia, ma eravamo in tanti e la maggior parte delle volte non era una vera conversazione.
Allows the app to read data about your contacts stored on your device, including the frequency with which you've called, emailed, or communicated in other ways with specific individuals.
Consente all'app di leggere i dati relativi ai contatti memorizzati sul dispositivo, inclusa la frequenza con cui hai effettuato chiamate, inviato email o comunicato in altri modi con persone specifiche.
It remains understood that personal data can be communicated in all the cases permitted by the laws in force, as well as to comply with orders issued by competent authorities.
Resta inteso che la comunicazione dei dati personali degli interessati può avvenire anche nel caso in cui ciò sia necessario o permesso ai sensi di legge nonché per adempiere a specifiche prescrizioni o ordini dell’autorità.
(b) the national plant protection organisation of the third country concerned has communicated in writing to the Commission the list of those sites, including their location within the country;
l'organizzazione nazionale per la protezione delle piante del paese terzo interessato ha comunicato per iscritto alla Commissione l'elenco dei suddetti siti, che indica anche la loro ubicazione all'interno del paese;
All decisions must be communicated in writing and, if an application is rejected, the reasons must be stated and information on how to challenge the negative decision must be given;
Tutte le decisioni devono essere comunicate per iscritto e, qualora una domanda sia respinta, la decisione deve essere motivata e le possibilità di ricorso contro una decisione negativa comunicate per iscritto;
These assets will therefore be phased out from eligibility according to a specific timetable, to be communicated in due course.
Si procederà pertanto alla loro graduale esclusione dal novero degli strumenti idonei in base a un preciso calendario, di cui verrà data comunicazione a tempo debito.
It is rarely communicated in sexual relations.
Si trasmette raramente per via sessuale.
In this case, the user’s personal data communicated in the e-mail are stored.
In questo caso, verranno memorizzati i dati personali dell’utente trasmessi tramite l’e-mail.
(23) The information required should be proportionate to the needs of users and communicated in a standard manner.
(23) Le informazioni da fornire dovrebbero essere proporzionate alle necessità degli utenti e comunicate in un modo standard.
If you contact us by e-mail, we process the personal data communicated in the e-mail only for the purpose of processing your request.
Se vi rivolgete a noi via e-mail, i dati personali comunicati all'interno dell'e-mail verranno utilizzati solo per il trattamento della vostra richiesta.
The information communicated in this regard may be accompanied by recommendations as to how such problems can be avoided or resolved in future;
Le informazioni comunicate al riguardo possono essere accompagnate da raccomandazioni sul modo di evitare o risolvere problematiche analoghe in futuro;
The technical details will be communicated in due time.
Gli aspetti tecnici saranno comunicati a tempo debito.
This article may not be reproduced, disseminated or communicated, in whole or in part, without prior authorisation from the management company.
Continua a leggere 29.03.2019 Il presente articolo non può essere riprodotto, totalmente o parzialmente, senza la previa autorizzazione della società di gestione.
To avoid circular reasoning, the first question we must ask is: how would we know if God communicated in the first place?
Per evitare un ragionamento tortuoso, la prima domanda che dobbiamo porci è: come possiamo sapere se, innanzitutto, Dio ha comunicato con noi?
Choose the right level of differentiation between uses so that you make it possible for safety information to be communicated in a targeted way to user groups.
Scegliere il giusto livello di differenziazione tra gli usi in modo da rendere possibile la comunicazione mirata delle informazioni sulla sicurezza ai gruppi di utenti.
The Commission shall make all information communicated in accordance with paragraph 1 publicly available through any appropriate means, in particular through the European Judicial Network in civil and commercial matters.
La Commissione mette tutte le informazioni comunicate conformemente al paragrafo 1 a disposizione dei cittadini con qualsiasi mezzo appropriato, in particolare tramite la rete giudiziaria europea in materia civile e commerciale.
The outcome of this assessment will be communicated in due course.
Gli esiti della valutazione saranno comunicati prossimamente.
Further changes will be communicated in due course by the UK Government.
Eventuali altre novità verranno comunicate al momento opportuno dal governo britannico.
In order to enhance efficiency the information required should be proportionate to the needs of users and should be communicated in a standard format.
Al fine di accrescere l’efficacia le informazioni da fornire dovrebbero essere proporzionate alle necessità degli utenti e comunicate in un formato standard.
The planning procedure starts with the agreement of interests: the requirements of the organization, which are communicated in the form of requests.
La procedura di pianificazione inizia con l'accordo di interessi: i requisiti dell'organizzazione, che vengono comunicati sotto forma di richieste.
c) the recipients or categories of recipients to whom the personal data have been or will be communicated, in particular if recipients of third countries or international organizations;
c) i destinatari o le categorie di destinatari ai quali i dati personali sono stati o sono tuttora comunicati, in particolare i destinatari di paesi terzi o di organizzazioni internazionali;
3. All the financial information required under this Article shall be communicated in euro.
3. Tutte le informazioni finanziarie richieste in applicazione del presente articolo sono comunicate in euro.
Member States shall ensure that these bodies cooperate and share information in order to ensure that data changes are communicated in a timely manner.
Gli Stati membri assicurano che gli organismi in questione cooperino e condividano le informazioni per garantire la comunicazione tempestiva delle modifiche apportate ai dati.
Results are communicated in real-time (every 30 seconds) through 4-20 mA to customer PLC.
I risultati vengono comunicati in tempo reale (ogni 30 secondi) attraverso 4-20 mA al PLC del cliente.
Such terms should be communicated in a timely manner before the event of high interest to the public takes place to give others sufficient time to exercise such a right.
Tali condizioni dovrebbero essere comunicate in modo tempestivo prima dello svolgimento dell’evento di grande interesse pubblico per permettere agli altri operatori di esercitare tale diritto.
5.5384571552277s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?